Poche e semplici parole sono quelle che compongono la richiesta d’aiuto del team di sviluppo di Kmess, che sono leggibili all’interno del relativo spazio dedicato al client in facebook: "Kmess looks for people to help translate kmess for the next release 2.0.1! A graph showing current translations http://2tu.us/10ga".
Piuttosto simile è il messaggio di semplice intuizione che si può leggere su un altro noto social network, ovvero, twitter: Kmess, dopo il successo della versione 2.0, si sta preparando al rilascio della versione 2.0.1, e il team si appella alla comunità con l’unico scopo di reclutare volontari che contribuiscano ai lavori di traduzione del software nelle varie lingue.
Il link presente nel profilo di twitter tende ad evidenziare l’avanzamento dei lavori che è senza dubbio ad un livello avanzato.
Tuttavia, per completare l’opera di traduzione e far si che il team possa concentrare le proprie attenzioni sullo sviluppo della futura release (2.0.1) sarebbe opportuno allargare la cerchia di collaboratori e, nello specifico, il gruppo di traduzione.
La prossima release rappresenterà un importante tassello che segnerà il passaggio tra l’attuale versione e la futura 2.1stable release, sulla quale il team di sviluppo sta già lavorando da tempo. Anche in questo caso, come testimonia la roadmap, lo status dei lavori ha raggiunto un livello soddisfacente.
Kmess è un client messenger leggero e completamente integrato in KDE che può essere impiegato tranquillamente anche con DE alternativi come GNOME; allo stato attuale implementa tutte le principali caratteristiche di Windows Live Messenger.
Per maggiori informazioni ed eventuali collaborazioni consultare il sito ufficiale o fare riferimento all’apposito canale di supporto (#kmess) allestito su irc.freenode.org.











